لا توجد نتائج مطابقة لـ "صِنَاعَةٌ الصناديق"

ترجم إسباني عربي صِنَاعَةٌ الصناديق

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2004.
    ● المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2004.
  • Las normas del PNUD se aplican también en el caso del Fondo para el Desarrollo Industrial, los fondos fiduciarios, el Protocolo de Montreal y el Fondo para el Medio ambiente Mundial.
    وتطبق متطلبات اليونديب أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية.
  • El FDI y los fondos fiduciarios, que son del tipo de asistencia oficial para el desarrollo (AOD), representan cerca del 40% de los recursos (anuales).
    ويشكّل صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية، التي تمثل المساعدة الإنمائية الرسمية، نحو 40 في المائة من هذه الموارد (السنوية).
  • Información sobre la movilización de recursos financieros contenida en el Informe Anual 2006 de la ONUDI (IDB.33/2, capítulo 2.C) Projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2006 (PBC.23/CRP.2)
    ● المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2006 (PBC.23/CRP.2)
  • Los aumentos de valor de la cooperación técnica prestada y de la financiación proporcionada a través del Fondo para el Desarrollo Industrial y los fondos fiduciarios ponen en evidencia la creciente confianza que tienen los Estados Miembros en la Organización.
    فالزيادات في قيمة إنجازات التعاون التقني وفي التمويل من خلال صندوق التنمية الصناعية والصناديق الإستئمانية دليل على تزايد ثقة الدول الأعضاء في المنظمة.
  • Por consiguiente, se procedió a la colocación de 789.415 euros (985.537 dólares) y 832.467 euros (1.039.285 dólares) al Fondo para el Desarrollo Industrial y los fondos fiduciarios, respectivamente.
    وبناء على ذلك، وُزِّع مبلغ 415 789 يورو (537 985 دولارا) ومبلغ 467 832 يورو (285 039 1 دولارا) على صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية على التوالي.
  • En líneas generales, la labor técnica de la ONUDI se financia con cargo a tres fuentes: el Fondo para el Desarrollo Industrial (FDI) y fondos fiduciarios, financiación con cargo a acuerdos ambientales multilaterales (fondos multilaterales) y el componente del presupuesto ordinario que corresponde al programa ordinario de cooperación técnica (POCT).
    وبوجه عام، تُموَّل أعمال اليونيدو التقنية من المصادر الثلاثة التالية: صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية، والصناديق التي أنشئت في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (الصناديق المتعددة الأطراف)، ومكوّن "البرنامج العادي للتعاون التقني" في الميزانية العادية.
  • Las actividades de cooperación técnica a que se refiere esta nota comprenden actividades ejecutadas por la ONUDI con cargo a fondos suministrados por conducto del Fondo para el Desarrollo Industrial, fondos fiduciarios y acuerdos interinstitucionales con el PNUD, el PNUMA y otras organizaciones.
    تشمل أنشطة التعاون التقني المبلّغ عنها ضمن هذا البند الأنشطة التي نفذتها اليونيدو بأموال مقدمة عن طريق صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والترتيبات فيما بين المنظمات المعقودة مع اليونديب وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمات أخرى.
  • El 11 de mayo, el Comité examinó la información contenida en el Informe Anual de la ONUDI 2004 sobre la movilización de recursos financieros (PBC.21/2, capítulo VI) y un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre proyectos aprobados con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial, los fondos fiduciarios y otras contribuciones voluntarias en 2004 (PBC.21/CRP.3).
    في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في المعلومـــات الــواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2004 بشــأن حشد المــوارد الماليـــة (PBC.21/2، الفصل السادس) وفي ورقة غرفة اجتماعات أعدتها الأمانة بشأن المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2004 (PBC.21/CRP.3).
  • Las ganancias resultantes de la revaluación de dinero en efectivo y de los depósitos a plazo se consideran realizadas; sin embargo, en el caso específico del Fondo para el Desarrollo Industrial y los fondos fiduciarios, toda ganancia resultante de la revaluación de dinero en efectivo y de los depósitos a plazo en euros, también se reserva por razones de prudencia (IDB.27/9 y decisión IDB.27/Dec.5).
    أما المكاسب الناجمة عن إعادة تقييم الأموال النقدية والودائع لأجَل فتعتبر محققة، ولكن كل المكاسب الناجمة عن إعادة تقييم الأموال النقدية والودائع لأجَل باليورو، وعلى وجه التحديد فيما يتعلق بصندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية، فإنها توضع جانبا بالمثل على سبيل الاحتراس (IDB.27/9-PBC.19/9 والمقرر م ت ص-27/م-5).